Форум » Индия - "И я там был..." » ИЗУЧЕНИЕ ХИНДИ » Ответить

ИЗУЧЕНИЕ ХИНДИ

Nadin: Всем, кто хочет изучить язык!

Ответов - 98, стр: 1 2 3 4 5 All

Janio: Транслитерация придумана для того, чтоб, не умея ЧИТАТЬ слова на хинди, человек смог бы их ПРОИЗНЕСТИ. Как я видела во многих разговорниках для иностранцев: русские фразы написаны латинскими буквами: Skajite kak proiti k apteke? marina пишет: Оля, а ты его весь выучила? Если честно, наизусть алфавит я тебе не расскажу от буквы до буквы, но мне это сейчас и не нужно, я ведь уже умею читать на хинди. Мне один индус написал текст, я его прочла и написала ему этот текст на латинице, чтоб он проверил правильно ли я читаю. Он очень удивился, что я хорошо прочла текст! Сказал, что мало кто из не индийцев умеет читать слова именно на самом хинди. Я привожу здесь этот текст. Попробуйте прочитать и напишите латиницей, я проверю по оригиналу. Таким образом потренируетесь. आपने प्राय: ऐसा महसूस किया होगा कि किसी घर में प्रवेश करते समय आपको एक अनजाना-सा सुख, प्रसन्नता एवं ताजगी का अनुभव होता है।

marina: Оля! С самого утра ни кто не осмелился прочитать. Я только треть прочитала, но позориться не буду. А как это переводится?

аня: в общем - нужно подруге для конкурса... перевели в промте, а как прочитать не знаем(( может сможете помочь?? इस वर्ष हमारे शहर की जयंती समारोह - १,१५० साल - इतिहास में पहली बार उल्लेख, हमारे साथ रूस के पूरे के साथ मनाया. यह हमारा शहर में पर्यटकों के इस प्रवाह के साथ संभव है कई गुना वृद्धि हुई है. сорри за оффтоп


Janio: аня пишет: इस वर्ष हमारे शहर की जयंती समारोह - १,१५० साल - इतिहास में पहली बार उल्लेख, हमारे साथ रूस के पूरे के साथ मनाया. यह हमारा शहर में पर्यटकों के इस प्रवाह के साथ संभव है कई गुना वृद्धि हुई है. Ис варш хамааре шахар ки джаянти самаарох - 1,180 саал - итихаас мэ пехли баар уллэкх, хамааре саатх рус ке пууре ке саатх манаайя. Ях хамаара шахар мэ парьяткон ке ис праваах ке саатх санбхав хэ каи гууна вриддхи хуи хэ. Аня, а что за конкурс??

аня: огромное спасибо)) конкурс - мисс туризм в нашем городе. там просто один конкурс есть, в нем надо в национальных нарядах любой страны быть. она у меня сари взяла... и вот организаторы сказали, что там нужно про юбилей города( великий новгород) сказать. в кратце как-то так. а как произнести 1150??

Janio: 1150 - эк хазаар эк сау пачас А где вы нашли текст про город?

аня: в промте))

supereva: Вот, если кому надо, здесь несколько учебников хинди с аудио, только все на английском. Можно качать, надо только регистрироваться. http://www.uz-translations.su/?category=indian-indaudvid&altname=hindi_alphabet и вот у меня еще вопрос для знающих. В учебнике Ауловой долгий и краткий a обозначаются одним способом (не могу только скопировать), а в английских учебниках немного по другому. Там наподобие буквы з первый элемент, а у Ауловой больше на Ч похоже и сбоку три закорючки. Это разные варианты, или один устаревший или что? И как правильно?

marina: supereva пишет: В учебнике Ауловой долгий и краткий a обозначаются одним способом Почему одним способом? Долгий с палочкой в конце, краткий без палочки. supereva пишет: Это разные варианты, или один устаревший или что? И как правильно? Я думаю что это у Ауловой печатный. Хотя точно не уверена. Мне подружка знающая писала, что в Индии три варианта написания буквы А.

marina: А действительно, как правильнее? Оля, может ты подскажешь? Меня этот вопрос тоже долго мучает.

supereva: Не, долгий и краткий по разному, да, там разница в этой палочке. Это я неточно выразилась. Я имела в виду, что в двух учебниках оба этих звука вообще по другому пишутся. А кто хинди изучал в вузе или еще где-нибудь? Или в Индии учился/жил. Как правильно-то? Как Ч с тремя закорючками слева или слева что-то типа з? Или оба варианта нормально?

marina: Может это действительно прописные и печатные?

Janio: supereva, что-то я не совсем понимаю какие там закорючки. Ты всё-таки попытайся скопировать через документ Ворд эти написания, а то так будем долго гадать.

marina: Оля! У Ауловой примерно так звук А пишется. Я думаю, это supereva имела ввиду. Я извиняюсь за подчерк. У меня просто шрифта нет деванагари. Поэтому просто изобразила в ручную.

supereva: во-во, я тоже так пыталась, только вставить не получилось. :-) если получится, вставлю, как в англ.учебнике

Janio: Всё понятно. Я посмотрела в своём учебнике Ульциферова и Дымшица (кстати, считается, что это лучший учебник хинди), там написано, что есть ДВА варианта написания буквы А - अ и такой как написала Марина, они оба правильны, но я чаще встречала अ, у меня и на клавиатуре даже нет того второго варианта.

supereva: Спасибо, теперь все понятно. То есть лучше второй вариант использовать.

inusik: Отзовитесь кто нибудь изучал хинди по Ульциферову.у нас продаётся самоучитель вроде всё так хорошо объясняет,а главное произношение написано правильно по сравнению с Газиевым(ИМХО).КТО ЧТО ПОСОВЕТУЕТ а по Газиеву учил кто нибудь?

Janio: советую Ульциферова, я по нему изучала! А Газиева честно не знаю, не могу ничего сказать.

Khushi: inusik пишет: Отзовитесь кто нибудь изучал хинди по Ульциферову Здравствуйте, я изучала по нему. Могу сказать, что на мой взгляд всё очень доходчиво и понятно. По крайней мере, деванагари, который меня вначале пугал до ужаса, с помощью этого учебника я выучила всего за несколько дней. И грамматика тоже очень доступно изложена. Хотя мне сравнивать не с чем, т.к. по другим учебникам я не пробовала учить, но я очень рада, что начала именно с Ульциферова.



полная версия страницы